blog

Prevoditeljsko druženje 5. rujna u Botanistu

Želiš li zamijeniti dan tipkanja i usamljenog lovljenja rokova, razvoženja djece, pranja i peglanja rublja danom obilježenim finim vinom, ukusnim zalogajčićima i druženjem s kolegama u divnoj gastronomskoj oazi Zagreba? Odlično! Dođi nam na Prevela: moja mama! Kroz dva panela dotaknut ćemo se raznih stručnih, ali i majčinskih tema jer,

Read More »
blog

Priprema za simultani prijevod

Organizirate konferenciju, predavanje ili simpozij i potreban vam je simultani prijevod. Što sve morate osigurati kako bi cijeli događaj prošao bez problema? Prije svega, potrebno se na vrijeme javiti prevoditelju: javiti vrijeme i mjesto održavanja događanja, koliko će trajati, poslati sve materijale, popis izlagača, prezentacije, govore i slično i druge

Read More »
blog

Umjetni jezici

Umjetni se jezici mogu podijeliti na logičke ili eksperimentalne jezike, pomoćne jezike i umjetničke jezike, a mogu biti a priori ili a posteriori jezici. Logički ili eksperimentalni jezici upotrebljavaju se radi istraživanja u logici i lingvistici, pomoćni se upotrebljavaju u međunarodnoj komunikaciji, a umjetnički jezici stvoreni su radi estetike, zabave,

Read More »
blog

Neobični jezici

Sigurno ste više puta pomislili kako su neka obilježja pojedinih europskih jezika prekomplicirana, nisu vam bila jasna i pomislili ste da ih nikada nećete shvatiti. Možda su vam neke riječi bile preduge, gramatike su imale više iznimki nego pravila ili vam je problem predstavljao izgovor, kao na primjer u francuskom.

Read More »
blog

Zašto je preciznost važna u pravnim prijevodima

O važnosti pravnih prijevoda i komplikacija do kojih može doći već samo pisali: tekstovi i termini moraju biti ispravni, ali i primjenjivi u pravnim sustavima kojima su namijenjeni. To je vidljivo u pravnim ispravama koje imaju određenu svrhu, na primjer u dozvolama, potvrdama, diplomama, ugovorima ili oporukama. Osim toga, važan

Read More »
blog

Uloga prevoditelja

Navikli smo čuti svakakve priče o prevoditeljskim zgodama i nezgodama koje nas nasmiju, ponekad nam bude neugodno, a poneke nas i naljute, ali sve ih uglavnom zapamtimo kao anegdotu ili poučno iskustvo za budućnost. S druge strane, postoje i zaista ozbiljne situacije u kojima prisutnost prevoditelja može značiti razliku između

Read More »
blog

Kako povećati prodaju prijevodom sadržaja

Ako ste ikada tražili savjete za povećanje prodaje i privlačenje novih te zadržavanje postojećih klijenata, sigurno ste naišli na preporuke o strategijama koje biste trebali primjenjivati kako biste ostvarili svoj cilj: slušati klijenta i ponuditi kvalitetno rješenje, pokazati da vaš proizvod ili usluga funkcionira, razviti kvalitetne odnose s klijentima, istaknuti

Read More »
blog

Novogodišnji običaji

Bez obzira na dio svijeta u kojem se nalazite, doček Nove godine sa sobom donosi i razne običaje za koje se vjeruje da jamče sretnu i uspješnu novu godinu. U Grčkoj je, na primjer, običaj baciti šipak na kućni prag: šipak je vrlo važan u grčkoj kulturi i mitologiji pa

Read More »
blog

Frazemi su skupovi riječi čije se značenje ne može zaključiti iz pojedinih riječi koje tvore frazem, već se mora tumačiti kao cjelina. Tako na primjer u hrvatskom jeziku postoji frazem stati na žulj koji nitko neće pokušati protumačiti doslovno, nego se razumije da znači „zamjeriti se komu”. Primjeri su iz

Read More »
blog

Prijevod? Transkreacija? Lokalizacija?

Ako ste ikada pobliže proučavali prevoditeljsku djelatnost ili vam je i samima bila potrebna jezična dorada i prilagodba mrežne stranice, vjerojatno ste se susreli s pojmom prijevoda, lokalizacije i transkreacije. Naziv transkreacija dolazi od engleskog pojma transcreation, a on je kombinacija riječi translation i creation, odnosno, na hrvatskom, „prijevod” i

Read More »

Javite nam se!